Now more than ever, globalisation and business internationalisation phenomena are overwhelming and have led to the birth of a great number of multi-ethnic realities.
The Linguistic Mediator is a successful professional figure, not only able to mediate between the different languages, but also between the different cultures and customs, as he manages a specific knowledge of the sectorial terminology and a wide experience in technical-scientific translation. The Linguistic Mediator competence is correctly balanced between some closely theoretical aspects and technical-linguistic skills, and it shows as particularly attractive in the new international labour market.
The Bachelor’s Degree in Linguistic Mediation opens to different job opportunities in the public and private sectors, provides strong foundations to the launch of a self-business activity and steadily contributes to the career progression of those who are already working. Furthermore, the students of a School for Linguistic Mediators often find an employ during their studies, thus starting the collection of valuable experience already at the beginning of their career.
In particular, the Linguistic Mediator skills guarantee the access into the labour market, in such sectors as:
- Public Administration sector (ministry, local and public, even supranational entities), of the school institutions, of the international organisations (such as ONU, UNESCO, UE) in which the mediation between the different cultures reveals to be essential, as well as the translation activity (even certified) and conference, Parliament, Embassy and Consulate interpreting service.
The working background of the European Parliament is very interesting for those who want to work as translators/interpreters. It is provided with about 350 interpreters and actually employs 2.500 freelance interpreters. With the use of 23 official languages, the multilinguism level is a pivotal condition in the European Parliament, and this is the reason why the translator/interpreter should possess a successful linguistic combination (the set of known languages and those in which he can translate from his native language);
- Business sector, in multinational corporations, small and medium size enterprises, where international commercial relationships and the external affairs are the main sectors and play the main role in the overall productivity. In this context, the Linguistic Mediator can work as a coordinator of international team works, translator of sectorial languages, translator for publishers and/or scientific translator, technical advertising editor, etc.;
- Communication sector, where the Linguistic Mediator is widely needed in international, information agencies and service bureaus, in the publishing industry, radio, television and online newspapers, also as an expert and consultant/adapting operator of new languages;
- Tourism sector, where the linguistic and cultural competence is the essential prerequisite for communication and setting of touristic/cultural tours. In this sector, the Linguistic Mediator is employed as a tour operator, destination manager and tour guide by travel and touristic information agencies, as a member of the cabin crew of airlines and cruise ships, as an employee in luxury hotels, etc.;
- No profit sector, where the Linguistic Mediator is needed for his linguistic knowledge to play the role of international projects manager, charity worker, aid worker in crisis zones, etc.;
- Freelance activity as a linguistic mediator, cultural mediator, linguistic-cultural consultant, freelance translator and interpreter in different companies and administrations which need to have some relationships with other Countries and/or foreign staff.