traduzione letteraria

Presentazione dell’opera “A Christmas Carol. Adattamento teatrale in italiano dell’opera omonima di Charles Dickens” – sabato 17 febbraio 2024 – ore 10:00

Si conclude un nuovo emozionante progetto a cura del Prof. Francesco De Girolamo, vicedirettore e docente di Traduzione Inglese e Francese e Strumenti informatici applicati alla Traduzione presso l’Università SSML di Matera Nelson Mandela. L’opera A Christmas Carol. Adattamento teatrale in italiano dell’opera omonima di Charles Dickens, edita da Puerta del Sol Ediciones, del Gruppo […]

Presentazione dell’opera “A Christmas Carol. Adattamento teatrale in italiano dell’opera omonima di Charles Dickens” – sabato 17 febbraio 2024 – ore 10:00 Leggi tutto »

“Loss in translation: perdite, tradimenti e negoziazioni.” La SSML di Matera Nelson Mandela ospita un seminario sulla traduzione e presenta un progetto di traduzione realizzato dai suoi studenti

Anche quest’anno la SSML Nelson Mandela ha avuto l’onore di ospitare, come ormai di consueto, un seminario destinato alle tematiche traduttologiche durante il quale è intervenuta come gradita ospite una francesista, ricercatrice e traduttrice letteraria, docente presso il DIRIUM di UniBa, Ida Porfido. Il seminario, organizzato dal Co-Direttore, Francesco De Girolamo, docente di traduzione inglese

“Loss in translation: perdite, tradimenti e negoziazioni.” La SSML di Matera Nelson Mandela ospita un seminario sulla traduzione e presenta un progetto di traduzione realizzato dai suoi studenti Leggi tutto »

Seminario “Loss in Translation: perdite, tradimenti e negoziazioni” – sabato 27 maggio 2023 – ore 10:00

Seminario organizzato in collaborazione con Ida Porfido,Professora associata di Lingua francesepresso il Dipartimento di Ricerca e Innovazione Umanisticadell’Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”.  Intervengono anche gli studenti del 2° anno accademico 2022/2023. PROGRAMMA Ore 10:00 – Accoglienza e saluti iniziali; Ore 10:15 – Introduzione del Co-Direttore Prof. Francesco De Girolamo – “Traduire c’est servir

Seminario “Loss in Translation: perdite, tradimenti e negoziazioni” – sabato 27 maggio 2023 – ore 10:00 Leggi tutto »

Sabato 2 aprile 2022 – ore 9:30 – Presentazione de “Il Piccolo Principe, dramma in tre atti”

  Adattamento teatrale dell’opera in prosa omonima di Antoine de Saint-Exupèry.Progetto a cura del Prof. Francesco De Girolamo e del gruppo di ricerca PAREFRAS – Universidad Complutense de MadridTraduzione a cura degli studenti della Ssml Nelson Mandela. 𝙇❜𝙚𝙫𝙚𝙣𝙩𝙤 𝙚̀ 𝙥𝙪𝙗𝙗𝙡𝙞𝙘𝙤 𝙚 𝙖𝙥𝙚𝙧𝙩𝙤 𝙖 𝙩𝙪𝙩𝙩𝙞.𝙀❜ 𝙣𝙚𝙘𝙚𝙨𝙨𝙖𝙧𝙞𝙖 𝙡𝙖 𝙥𝙧𝙚𝙣𝙤𝙩𝙖𝙯𝙞𝙤𝙣𝙚 𝙖𝙡 𝙨𝙚𝙜𝙪𝙚𝙣𝙩𝙚 𝙡𝙞𝙣𝙠: https://forms.gle/Zp7QaCVSqUa7gGtx5 PROGRAMMA Ore 9:45 – Accoglienza e

Sabato 2 aprile 2022 – ore 9:30 – Presentazione de “Il Piccolo Principe, dramma in tre atti” Leggi tutto »

LECTIO-SEMINARIO di LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE

[:it] LA TRADUZIONE LETTERARIA: QUESTIONI DI METODO E DI STILE 30 novembre 2019 – SCUOLA SUPERIORE PER MEDIATORI LINGUISTICI “NELSON MANDELA” – sede di Matera L’incontro intende presentare un ciclo di riflessioni sulla prassi traduttiva di autori di lingua francese, del passato e del presente più immediato, a volte poco conosciuti dal pubblico italiano. Un

LECTIO-SEMINARIO di LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Leggi tutto »

La Traducción entre lenguas afines: ESPAÑOL – ITALIANO – Giovedì 7 dicembre 2017, ore 9:00

[:it][vc_row][vc_column][vc_single_image image=”1936″ img_size=”large” alignment=”center”][vc_column_text] Giovedì 7 dicembre, ore 9:00 Aula 1 – Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Nelson Mandela– via Dante, 82/F   MATERA GIORNATA DI TRADUZIONE – LA TRADUCCIÓN ENTRE LENGUAS AFINES: ESPAÑOL – ITALIANO La Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Nelson Mandela” organizza una giornata di traduzione in collaborazione con le associazioni ACIS BARI, Dicunt e

La Traducción entre lenguas afines: ESPAÑOL – ITALIANO – Giovedì 7 dicembre 2017, ore 9:00 Leggi tutto »