Vai al contenuto

AREA RISERVATA

Facebook Instagram Youtube Linkedin Tiktok
  • Italiano
MUR-logo
  • Home
  • Laurea
    • Piani di Studio
    • Sbocchi Occupazionali
    • Docenti
    • Organigramma
    • Bando reclutamento docenti – A.A. 2022/2023
  • Immatricolazione
    • PROCEDURA DI IMMATRICOLAZIONE
    • TASSE ANNUALI E BORSE DI STUDIO
    • Test d’Ingresso
  • Studenti
    • Calendario accademico e Sessioni d’Esame
    • Modulistica
    • Tesi di Laurea
    • COUNSELLING PSICOLOGICO
    • CAREER DAY
    • Trasferimenti da/ad altre università e Riconoscimenti
    • Stage e tirocini
    • Consulta degli Studenti
    • Servizi agli Studenti
      • DOTAZIONE TECNOLOGICA
      • Studenti lavoratori
      • Studenti Stranieri
  • Master
    • Master in Traduzione Specialistica in Lingua Inglese
    • Master in Comunicazione Interlinguistica con la Cina
    • Master in Traduzione Scientifico-Tecnica, Economica e Giuridica in Spagnolo
    • Master Brevi
      • Master in Traduzione Giuridica
      • Master in Trattativa Commerciale
      • Master in Strumenti per la Traduzione: Utilizzo dei Cat Tool
  • Relazioni Internazionali
    • Erasmus+
    • Partnership
  • Ricerca
  • Rivista
  • News
  • Contatti
    • F.A.Q.
Menu
  • Home
  • Laurea
    • Piani di Studio
    • Sbocchi Occupazionali
    • Docenti
    • Organigramma
    • Bando reclutamento docenti – A.A. 2022/2023
  • Immatricolazione
    • PROCEDURA DI IMMATRICOLAZIONE
    • TASSE ANNUALI E BORSE DI STUDIO
    • Test d’Ingresso
  • Studenti
    • Calendario accademico e Sessioni d’Esame
    • Modulistica
    • Tesi di Laurea
    • COUNSELLING PSICOLOGICO
    • CAREER DAY
    • Trasferimenti da/ad altre università e Riconoscimenti
    • Stage e tirocini
    • Consulta degli Studenti
    • Servizi agli Studenti
      • DOTAZIONE TECNOLOGICA
      • Studenti lavoratori
      • Studenti Stranieri
  • Master
    • Master in Traduzione Specialistica in Lingua Inglese
    • Master in Comunicazione Interlinguistica con la Cina
    • Master in Traduzione Scientifico-Tecnica, Economica e Giuridica in Spagnolo
    • Master Brevi
      • Master in Traduzione Giuridica
      • Master in Trattativa Commerciale
      • Master in Strumenti per la Traduzione: Utilizzo dei Cat Tool
  • Relazioni Internazionali
    • Erasmus+
    • Partnership
  • Ricerca
  • Rivista
  • News
  • Contatti
    • F.A.Q.
1 ANNO
2 ANNO
3 ANNO
1 ANNO

Codice

Disciplina

CFU

L-FIL-LET/11

Letteratura italiana contemporanea
Lingua italiana
Analisi del testo

 

8

L-LIN/01

Glottologia e Linguistica       
Analisi del testo
Laboratorio di pronuncia
Storia e teoria della traduzione

8

 

 

L-LIN/12

1ͣ  Lingua e Cultura I  Inglese
Grammatica, Strutture Linguistiche e Cultura

 

10

1ͣ  Lingua e traduzione I Inglese

 

 

9

Traduzione dalla lingua inglese in Italiano                                                

Traduzione dalla lingua italiana in Inglese                                                

Interpretazione dialogica                                                             

L-LIN/04 -14 -07

2ͣ  Lingua e Cultura I:  Francese – Tedesca – Spagnola
Grammatica, Strutture Linguistiche e Cultura

 

10

2ͣ  Lingua e traduzione I:   Francese-Tedesca- Spagnola

 

9

Traduzione dalla 2° lingua in Italiano                                           

Traduzione dalla lingua Italiana alla 2° Lingua                                            

 

Interpretazione dialogica                                                          

IUS/14

Diritto  dell’Unione Europea

 

6

Strumenti informatici per la traduzione e l’interpretariato

 

TOTALE    CFU 
 

60

Totale esami

7

2 ANNO
Codice

Disciplina

CFU

INF/01

 Laboratorio di informatica 

3

SPS/08

Sociologia dei processi culturali e comunicativi

6

L-LIN/12

1ͣ  Lingua e traduzione II  Inglese            

16

Grammatica, Strutture linguistiche e Cultura                                                

Traduzione dalla lingua Inglese in Italiano                                                

Traduzione dalla lingua Italiana in Inglese

L-LIN/12

Mediazione linguistica orale Inglese I
Interpretazione consecutiva

7

L-LIN/04 -14 -07

2ͣ  Lingua e traduzione II:   Francese-Tedesca- Spagnola

 

 

16

Grammatica, Strutture linguistiche e Cultura                                                

Traduzione dalla 2° Lingua in Italiano                                                

Traduzione dalla lingua Italiana alla 2° Lingua

L-LIN/04 -14 -07

Mediazione linguistica orale 2° Lingua I: Francese-Tedesca-Spagnola
Interpretazione consecutiva

6

 

L-OR/21 -14- 22
L-LIN 21

 

3ͣ  Lingua e Cultura II:  Cinese – Russa –Araba- Giapponese

 

6

 

TOTALE     CFU

60

Totale esami

7

3 ANNO
Codice

Disciplina

CFU

L-LIN/12

Mediazione linguistica orale Inglese II           
Interpretazione simultanea
Interpretazione di conferenza

 

6

L-LIN/04 -14 -07

Mediazione linguistica orale 2° Lingua II: Francese – Tedesca- Spagnola
Interpretazione simultanea
Interpretazione di conferenza

 

6

 

SECS-P/ 01

Economia aziendale 

 

6

L-LIN/12

1ͣ  Lingua: Lingua e traduzione III  Inglese

 

 

12

Grammatica, Strutture linguistiche e Cultura                                                

Traduzione dalla lingua Inglese in Italiano                                                

Traduzione dalla lingua Italiana in Inglese

L-LIN/04 -14 -07

2ͣ  Lingua: Lingua e traduzione III:  Francese-Tedesca- Spagnola

 

12

Grammatica, Strutture linguistiche e Cultura                                                

Traduzione dalla 2° Lingua in Italiano                                                

Traduzione dalla lingua Italiana alla 2° Lingua

L-OR/21 -14- 22
L-LIN 21

3ͣ  Lingua: Lingua e Cultura II:  Cinese – Russa –Araba- Giapponese

 

6

Tirocinio

3

Prova finale

9

TOTALE   CFU

60

Totale esami

6

TESTIMONIANZE

"L'Università SSML Nelson Mandela di Matera mi ha dato la possibilità di studiare Traduzione e interpretazione in inglese, spagnolo e cinese. Questo mi ha permesso di essere più competitiva nel mercato lavorativo e di raggiungere i miei obiettivi. Ho vinto una borsa di studio per approfondire lo studio della lingua cinese presso la Liaoning Normal University, sto studiando per il mio Master's degree in Traduzione e interpretazione alla Dublin City University e lavoro come Translation Project Manager in un'agenzia di traduzione a Dublino. Con passione, determinazione e coraggio tutto diventa possibile."
Alessia Mazzone
Alessia MazzoneLAUREATA SSML NELSON MANDELA
"Durante i miei studi alla SSML Nelson Mandela ho avuto la possibilità di partecipare ad un seminario sulla Traduzione audiovisiva organizzato dalla SSML, in cui era stato invitato il traduttore ufficiale delle serie italiane di Lucifer e del Trono di Spade. Il seminario è durato 2 giornate, in cui ho avuto modo di scoprire questo mondo fantastico. Me ne sono innamorato. Mi sono laureato con una tesi sul doppiaggio, molto apprezzata dalla commissione, e ho subito cercato qualcosa che potesse continuare a formarmi sull’audiovisivo. Ho scoperto un corso di traduzione audiovisiva e adattamento dialoghi qui a Matera e mi sono iscritto subito. A breve partirò per lo stage a Roma! Il mio sogno è poter continuare a specializzarmi e costruire la mia professione proprio su questo settore che mi appassiona tanto! La SSML Nelson Mandela mi ha fatto trovare la mia strada…
EMANUELE LOSCHIAVO
EMANUELE LOSCHIAVOLAUREATO SSML NELSON MANDELA
"Il mio tirocinio a Valencia è stata un'esperienza incredibile. La SSML Nelson Mandela di Matera mi ha permesso di fare esperienza in un'agenzia di traduzione a pochissimi passi dal Mestalla, lo stadio del Valencia. Grazie alla loro professionalità abbiamo potuto immergerci nel mondo dell'interpretariato da vicino. Grazie alla multiculturalità di Valencia, ho potuto stringere diverse amicizie con persone provenienti da tutto il mondo. Non mi sono mai sentito solo, neanche per un minuto. Il mio tirocinio all'estero mi ha permesso di migliorare le mie skill dal punto di vista linguistico, lavorativo e sociale."
GIANMARCO CRAPULLI
GIANMARCO CRAPULLILAUREATO SSML NELSON MANDELA
"Il mio sogno nel cassetto è sempre stato quello di diventare un'interprete. Studiare alla Nelson Mandela mi ha permesso di realizzare questo sogno. Grazie ai docenti madrelingua ho raggiunto un livello molto alto nelle mie lingue di laurea. A soli tre mesi dalla laurea, sono stata chiamata a lavorare come traduttrice in occasione del G20 a Matera. Poi, sono stata contattata dall'Agenzia Spaziale Italiana per un servizio di interpretariato al termine del quale ho ricevuto molti complimenti non solo per il mio francese, ma anche per la qualità e la professionalità del servizio. Infine, ho avuto l'onore di essere l'interprete dello straordinario violoncellista Stjepan Hauser, del famoso duo 2Cellos, che si è esibito in un piccolo concerto a Matera. È stata un'emozione indescrivibile e una soddisfazione enorme per me, che continua a farmi credere nella bellezza e importanza della professione dell'interprete."
DANIELA BRAIA
DANIELA BRAIALAUREATA SSML NELSON MANDELA
"Grazie alla Ssml Nelson Mandela, ho effettuato il tirocinio curricolare presso un rinomato salottificio di Matera e mi è piaciuta moltissimo come esperienza! Ambiente dinamico e giovanile. Ho avuto l'opportunità di capire cosa vuol dire lavorare come commerciale estero e questo mi ha dato conferma dell'importanza delle lingue nel panorama lavorativo. Grazie alla preparazione universitaria della Ssml Nelson Mandela, mi sono sentita perfettamente all’altezza delle mansioni lavorative assegnatemi durante il tirocinio.”
PAOLA PAOLICELLI
PAOLA PAOLICELLILAUREATA SSML NELSON MANDELA
“Mi sono laureata presso la Ssml Nelson Mandela a marzo 2022. Ho studiato inglese, spagnolo e russo e due settimane dopo la laurea un’azienda della mia città mi ha assunta come responsabile delle relazioni commerciali internazionali; a distanza di soli due giorni sono partita con loro per fare da interprete di accompagnamento in fiera a Milano IT<>EN. Da quel giorno faccio il lavoro dei miei sogni con le lingue che ho studiato, inglese e spagnolo, nella mia città. La preparazione del Corso di Laurea triennale in Mediazione Linguistica offerto dalla Ssml Nelson Mandela permette, senza dubbio, di svolgere il lavoro dei propri sogni e di entrare a far parte di realtà aziendali complesse.”
CARMEN AZZILONNA
CARMEN AZZILONNALAUREATA SSML NELSON MANDELA
Precedente
Successivo

Iscriviti alla Newsletter

Richiedi Informazioni

  • Via Lazazzera - 75100 - Matera
  • Tel.: +39 0835 334809
  • Mobile: +39 331 1502477
  • E-Mail: info@ssmlnelsonmandela.it
Facebook Instagram Youtube Linkedin Tiktok