Indirizzo Mediazione Linguistica per la Traduzione e l’Interpretariato

CORSO DI LAUREA IN MEDIAZIONE LINGUISTICA
Indirizzo Mediazione Linguistica per la Traduzione e l'Interpretariato (Classe L-12)
180 CFM/ECTS - EQF Level 6

Il Piano di Studi del Corso di Laurea in Mediazione Linguistica è stato adeguato in base al D.M. 22/10/2004 n. 270. Pertanto, il Corso di Studio è strutturato in 3 anni per un totale di 180 Crediti Formativi Universitari (CFM) e si rifà agli obiettivi formativi della Classe L-12 delle Lauree in Scienze della Mediazione Linguistica istituite dalle Università Statali. Al fine di raggiungere gli obiettivi formativi sopra elencati, il Piano di Studi prevede 21 esami complessivi, a cui vanno aggiunti il Tirocinio curriculare e la Prova Finale. Pertanto, esso è così strutturato:

LEGENDA
Lingua A: Inglese (L-LIN/12).
Lingua B: Una lingua a scelta tra Francese (L-LIN/04) – Spagnolo (L-LIN/07) – Tedesco (L-LIN/14).
Lingua C: Una lingua a scelta tra Cinese (L-OR/21) – Russo (L-LIN/21) – Giapponese (L-OR/22) – Arabo (L-OR/12).
CFM: Crediti Formativi Universitari.    CODICE SSD: Settore Scientifico-disciplinare 

Le competenze professionali del Mediatore Linguistico garantiscono un sicuro inserimento nel mondo del lavoro in settori quali la Pubblica Amministrazione nazionale e internazionale, il settore imprenditoriale, aziendale e quello della Comunicazione. Le professioni che si possono svolgere sono:

  • Traduttore di testi per case editrici.
  • Traduttore di documenti commerciali e societari per le aziende.
  • Traduttore tecnico per studi legali internazionali, per studi medici esteri, agenzie di Comunicazione e Uffici Stampa nazionali e internazionali e per il sottotitolaggio e adattamento di film e serie tv.
  • Consulente linguistico e traduttore di documenti, rapporti e regolamenti per gli enti pubblici comunali, regionali, europei e internazionali.
  • Interprete di trattativa e di conferenza per istituzioni pubbliche italiane ed estere, organismi e istituzioni internazionali o nazionali, enti privati, enti non governativi nazionali ed internazionali.
  • Interprete di accompagnamento negli eventi pubblici e privati, nazionali e internazionali.
  • Consulente esperto e assistente linguistico in compagnie del settore tecnologia digitale multilingue, aziende di social media marketing, agenzie di Public relation, aziende, privati, società e associazioni che gestiscono siti web ed e-commerce, nelle CCIAA (Camere di Commercio italiane e estere), società di import-export, nel settore estero di aziende nazionali ed internazionali, nel settore Marketing d’imprese commerciali e industriali, in uffici acquisti italiani e esteri, enti di Gestione Fiere, agenzie immobiliari internazionali, multinazionali del settore moda e luxury, aziende vitivinicole e settore enogastronomico, area Booking, Musei e Soprintendenze, mostre temporanee e permanenti, librerie e case editrici.
  • Assistente linguistico per l’organizzazione di eventi in mostre e conferenze, live shows, agenzie di Wedding planner, società di Destination Management Company.
  • Project manager in imprese di Web marketing internazionale.
  • Addetto al Customer Care per aziende e compagnie internazionali.
  • Public relation manager per società multinazionali.
  • Project manager in progetti di internazionalizzazione di enti pubblici e privati.
  • Public relation manager per società multinazionali.
  • Responsabile di area commerciale import-export per le aziende multinazionali e per le PMI.
  • Key account per ditte di logistica internazionale, enti portuali, compagnie aeree, navali, ferroviarie, aeroporti, agenzie di spedizioni e di trasporti internazionali, armatori e marina mercantile.